Teatro

ERRESUMA / KINGDOM / REINO

TRAGEDIAS HISTÓRICAS DE WILLIAM SHAKESPEARE (Basada en los dramas históricos de Ricardo II, Enrique IV, Enrique V, Enrique VI y Ricardo III) - NUEVA PRODUCCIÓN TEATRO ARRIAGA

En Shakespeare hay violencia, amor, odio, corrupción, reflexión, ira, piedad… ¿Qué haríamos sin estos cuentos? ¿Cómo podríamos explicarnos?

11 al 27 febrero 2022

Erresuma/Kingdom/Reino (Tragedias históricas de William Shakespeare) es una nueva producción del Teatro Arriaga. Este apasionante proyecto teatral está impulsado por su director artístico Calixto Bieito, uno de los más prestigiosos directores de escena a nivel internacional. Bieito dirige la obra y es también el autor de la versión. El montaje se ofrece también en euskera gracias a la traducción y adaptación del escritor Bernardo Atxaga, Premio Nacional de Literatura. Un elenco de once actrices interpretará la obra.

Contextualización

La historia de Inglaterra del siglo XV está marcada por la llamada “Guerra de las dos rosas”, como se conoce popularmente a la Guerra Civil entre la Casa de Lancaster y la de York. Esa denominación se debe a que sus símbolos respectivos eran una rosa roja y una blanca, ambas herederas del rey Eduardo III y ambas aspirantes al trono.

Violencia y poesía, por Calixto Bieito

Los dramas históricos de Shakespeare, ese recorrido entre Ricardo II hasta Ricardo III, pasando por Enrique IV, V, VI… y quizás todo lo que se redescubra de nuevo, forman una serie de sucesos más o menos fidedignos que abarcan un periodo importante de guerras civiles en Inglaterra. Es hermoso que alguien te explique un cuento. Uno lo interpreta y alguien lo volverá a interpretar y así hasta una infinita cadena de fantasías, ilusiones, traumas, sueños… que volverán a escribir nuestro imaginario, ahora ya profundamente inmerso en la era digital. En las historias de los reyes de Shakespeare aparecen la violencia, el odio, la corrupción, la reflexión, la madurez, el desasosiego, la incertidumbre, la ira, la piedad… Me pregunto muchas veces qué haríamos sin estos cuentos. ¿Cómo podríamos explicarnos? Utilizar cuentos, relatos antiguos, narraciones de ciencia ficción nos ayuda.

Me resulta muy difícil, y no creo que lo logre, pero intento entender un mundo donde las personas, la política, la cultura y la tecnología están completamente entrelazadas. Shakespeare lo entendió muy bien. Mientras tanto los círculos de la historia giran y giran. La brutalidad y la angustia acompañan a la humanidad desde los inicios. Pero también la poesía. ¿Por qué siempre caminan juntos?

“Los relatos salvajes son una lectura esencial, el estímulo de una imaginación en desarrollo, un recurso en el tedio de la existencia cotidiana que inspira un placer duradero y mantiene viva la capacidad esencial de soñar despierto”, Charles Lamb.

Calixto Bieito
Director de escena / Director artístico del Teatro Arriaga


Texto de Bernardo Atxaga

Del salón en el ángulo oscuro, allí estuvo el arpa arrumbada, allí estuvieron las traducciones que de los autores clásicos habían hecho intelectuales exiliados como Zaitegi, Ibiñagabeitia o Larrakoetxea. Nadie recogía las palabras de Virgilio, de Platón o de Shakespeare que ellos habían puesto en lengua vasca. Primero fueron causa las condiciones generales, adversas, enemigas; luego, la mirada general, que miraba a otra parte; más tarde, la fuerza del tiempo, que corrió mucho y dejó sus trabajos fuera de circulación, como monedas de otra época. Pero, poco a poco, cuando el polvo, el olvido, el silencio, parecían definitivos, el arpa empezó a sonar. Despertó ligeramente el trabajo de Zaitegi; algo más el de Ibiñagabeitia; despertará ahora, por voluntad del Teatro Arriaga y de Calixto Bieito, gracias a los actores y las actrices, el de Larrakoetxea. Tras la debida afinación, Ricardo II, Ricardo III, Falstaff y otros dramatis personae se expresarán en la lengua que él amó y defendió. Es un logro, casi una resurrección. Si el orgullo puede ser humilde, siento efectivamente un humilde orgullo por cómo han sucedido esta vez las cosas.

Espectáculo no recomendado para menores de 16 años.


El equipo


Versión, Dirección y Espacio escénico: Calixto Bieito
Adaptación poética de la traducción al euskera de Larrakoetxea: Bernardo Atxaga
Reparto: José María Pou, Joseba Apaolaza, Lucía Astigarraga, Ylenia Baglietto, Ainhoa Etxebarria, Miren Gaztañaga, Iñaki Maruri, Koldo Olabarri, Lander Otaola, Eneko Sagardoy, Mitxel Santamarina.
Ayudantes de dirección: María Goiricelaya, Ane Pikaza
Diseño de vestuario: Ingo Krügler
Asistente vestuario: Paula Klein
Diseño de iluminación: Michael Bauer
Filmmaker: Adrià Bieito Camí

Nueva producción del Teatro Arriaga

En coproducción con:
Teatro Español, de Madrid
Teatro Principal, de Vitoria-Gasteiz
Teatro Victoria Eugenia, de Donostia-San Sebastián
Muxikebarri, de Getxo

Funciones

Día 10 - 19:00h. Cancelada
Día 11 - 19:00h. ESTRENO EUSKERA
Día 12 - 19:00h. Euskera
Día 13 - 19:00h. Euskera

Día 17 - 19:00h. ESTRENO CASTELLANO
Día 18 - 19:00h. Castellano
Día 19 - 19:00h. Castellano
Día 20 - 19:00h. Castellano
Día 24 - 19:00h. Euskera
Día 25 - 19:00h. Castellano
Día 26 - 19:00h. Castellano
Día 27 - 19:00h. Castellano

Precios

De 10 a 21€ /con descuentos

Amigos/Amigas Arriaga:
Desde 25% hasta 35% DESCUENTO.

Grupos, jóvenes, mayores 65, desempleados, familia numerosa y personas con discapacidad superior al 33%:
25% DESCUENTO.

Profesionales de teatro:
25% DESCUENTO.

Dto. última hora (para los colectivos anteriores, excepto Amigos/as de Arriaga):
50% DESCUENTO.

Dto. última hora para Amigo/Amiga Joven de Arriaga:
70% DESCUENTO.

Personas con discapacidad en silla de ruedas:
50% DESCUENTO (en proscenio palco y un acompañante)

Duración

105 min.

TOP